Об ОАЭ
Язык и общение эмиратцев с иностранцами: правила, курьезы и ошибки общения.

Официальным языком Объединенных Арабских Эмиратов является арабский. Это язык, на котором говорит большинство коренного населения страны. Однако, учитывая многонациональный состав населения ОАЭ, в стране широко распространены и другие языки.
Английский язык фактически является вторым по распространенности и используется в бизнесе, торговле и туризме. Кроме того, в ОАЭ можно услышать хинди, урду, фарси и тагальский язык, что отражает разнообразие экспатриантского сообщества.
Как правильно обращаться к местным жителям
При обращении к эмиратцам важно соблюдать уважение и учитывать местные традиции. Вот несколько правил:
- К мужчинам обычно обращаются "сайед" (sayyed - господин) или "шейх" (sheikh - шейх) перед именем.
- К женщинам принято обращаться "саида" (sayida - госпожа) или "шейха" (sheikha - шейха) перед именем.
- Использование титулов, таких как "Ваше Превосходительство" (Your Excellency - Ваше Превосходительство) для высокопоставленных лиц.
- Избегайте использования только имени без титула, особенно при первом знакомстве.
- Избегайте использования имен: В арабской культуре обращение по имени без приглашения может считаться фамильярным
Важно: Всегда проявляйте уважение и вежливость, независимо от статуса человека. В ОАЭ ценится учтивость в общении.
Дополнительные советы
- Тон голоса: Говорите спокойно и уважительно, избегайте повышения голоса
- Терпение: Будьте терпеливы и не торопите обслуживающий персонал
- Жесты: Используйте правую руку для жестов и передачи предметов, так как левая рука считается нечистой
- Зрительный контакт: Поддерживайте умеренный зрительный контакт, но не слишком пристальный
Помните, что проявление уважения и вежливости к обслуживающему персоналу не только соответствует местным обычаям, но и способствует более приятному и эффективному взаимодействию.
Отличие в общении эмиратцев и европейцев
- Эмиратцы предпочитают непрямой, контекстный стиль общения, в то время как европейцы склонны к прямому выражению мыслей.
- В разговоре эмиратцы поддерживают меньшую физическую дистанцию, особенно с представителями своего пола, а европейцы обычно сохраняют большее личное пространство.
- Эмиратцы более гибко относятся ко времени и ориентированы на построение отношений, тогда как европейцы ценят пунктуальность и строгое соблюдение расписаний.
- В деловой сфере эмиратцы предпочитают сначала установить личные отношения, а европейцы часто сразу переходят к обсуждению дела.
- Невербальное общение (жесты, выражение лица, тон голоса) играет большую роль для эмиратцев, в то время как европейцы меньше внимания уделяют этим аспектам.
- Эмиратцы придают большое значение иерархии и статусу в общении, а европейцы склонны к более эгалитарному подходу.
- В разговоре эмиратцы часто используют религиозные выражения и ссылки, что менее характерно для светского общения европейцев.
- Эмиратцы более склонны к коллективизму в принятии решений, в то время как европейцы чаще ценят индивидуальный подход.
- В конфликтных ситуациях эмиратцы стремятся сохранить гармонию и "лицо", а европейцы могут быть более конфронтационными.
- Эмиратцы уделяют большое внимание гостеприимству и щедрости в общении, что может быть менее выражено у европейцев.
Забавные недоразумения
"Загадочное появление носков" Европейские туристы часто недоумевают, почему появляются носки в номерах отелей ОАЭ. На самом деле, многие эмиратцы считают неприличным показывать голые ступни и предполагают, что гости просто забыли надеть носки. Заботливый персонал отеля может незаметно подложить пару чистых носков в комнату, чтобы "помочь" гостю.
"Вечное "иншалла" Европейцы часто воспринимают фразу "иншалла" (если Аллах пожелает) как твердое обещание. Они могут ждать часами или днями, пока эмиратец выполнит "обещанное", не понимая, что это вежливый способ сказать "может быть" или даже "вряд ли".
"Танцующие брови" Эмиратцы часто используют движение бровей для выражения согласия или несогласия. Европейцы, не знакомые с этим, могут подумать, что у их собеседника нервный тик или он пытается им подмигнуть, что приводит к забавным недоразумениям.
"Бесконечное чаепитие" Европейцы, привыкшие к быстрым деловым встречам, могут испытать культурный шок, когда эмиратский партнер настаивает на нескольких чашках кофе или чая перед началом обсуждения дел. Некоторые европейцы в шутку говорят, что они успевают выпить месячную норму кофеина за одну встречу в ОАЭ.
"Опасные комплименты" Европейцы, пытаясь сделать комплимент эмиратскому дому или вещи, могут случайно вызвать у хозяина желание подарить этот предмет. В эмиратской культуре считается щедрым жестом подарить то, что понравилось гостю. Это приводит к неловким ситуациям, когда европеец опасается сделать очередной комплимент, отказываясь от неожиданных подарков.
Значение жестов и невербального общения
Невербальное общение играет важную роль в культуре ОАЭ:
- Избегайте показывать подошвы ног - это считается оскорбительным.
- Не используйте левую руку для еды или передачи предметов - она считается нечистой.
- Поддерживайте зрительный контакт, но не слишком долго, особенно с представителями противоположного пола.
- Кивок головой может означать "нет", а не "да", как в западных культурах.
- Жест "большой палец вверх" может быть воспринят как оскорбительный в некоторых ситуациях.
Вот список частых ошибок, которые совершают европейцы при общении с эмиратцами:
- Игнорирование культурных различий и местных обычаев
Пример: Европеец пытается пожать руку эмиратской женщине при встрече, не понимая, что физический контакт между полами в публичных местах не приветствуется. - Обсуждение неподобающих тем
Пример: На деловой встрече европеец начинает критиковать местные законы или обсуждать политические разногласия между странами Персидского залива. - Неуместная одежда Ношение слишком открытой или неподобающей одежды в общественных местах.
Пример: Европейская туристка посещает мечеть в шортах и майке, не учитывая требования к скромной одежде в религиозных местах. - Пренебрежение этикетом приветствия
Пример: Европеец обращается к эмиратскому бизнесмену просто по имени, не используя уважительное обращение "шейх" или "сайед". - Форсирование деловых отношений
Пример: На первой встрече европейский предприниматель сразу переходит к обсуждению контракта, не уделив времени неформальному общению и построению доверия. - Использование левой руки
Пример: Европеец передает визитную карточку или документы левой рукой, не зная, что это считается неуважительным. - Проявление нетерпения Попытка сразу перейти к делу без установления личного контакта.
Пример: Европейский менеджер выражает явное недовольство, когда эмиратский партнер не принимает решение сразу, а просит время на размышление и консультации. - Недооценка важности невербального общения
Пример: Европеец не понимает, что скрещенные руки или ноги могут восприниматься как знак закрытости или неуважения в эмиратской культуре. - Отказ от предложенного угощения
Пример: Европейский гость отказывается от традиционного арабского кофе или фиников, предложенных хозяином, не понимая, что это важный жест гостеприимства. - Пренебрежение иерархией
Пример: На деловой встрече европеец обращается напрямую к младшему сотруднику эмиратской компании, игнорируя присутствующего руководителя высшего звена.
Важно помнить, что в ОАЭ уважение к местным обычаям и традициям является ключом к успешному общению и построению отношений.
Уровень владения английским языком среди местного населения
Уровень владения английским языком среди эмиратцев варьируется в зависимости от возраста, образования и профессиональной сферы:
- Молодое поколение: Как правило, хорошо владеет английским благодаря современной системе образования и глобализации.
- Бизнес-сфера: Профессионалы в области бизнеса, финансов и туризма обычно свободно говорят на английском.
- Государственный сектор: Уровень владения может быть ниже, особенно в учреждениях, ориентированных на местное население.
- Старшее поколение: Может иметь ограниченные знания английского языка.
В целом, в крупных городах ОАЭ, таких как Дубай и Абу-Даби, английский язык широко распространен и используется как lingua franca (лингва франка - язык межнационального общения) в многонациональной среде. Однако в более традиционных или сельских районах знание английского может быть ограниченным.
Важно отметить, что хотя английский язык широко используется, знание арабского языка высоко ценится и может значительно улучшить коммуникацию и взаимопонимание с местным населением. Даже базовые фразы на арабском языке могут помочь установить более теплые отношения с эмиратцами.